| Chansons populaires bulgares | |||
| Bălgarski narodni pesni | |||
| Alphabet cyrillique | Alphabet latin | ||
| Accueil } Stoïn, Chants populaires du Timok à la Vita } Tsena était assise sur une chaise… | |||
| T | SENA si na stol sedeche, | T | SENA était assise sur une chaise, | |
| kărvavi sălzi roneche | elle versait des larmes sanglantes | |||
| i si na mayka govori : | et elle parlait à sa mère : | |||
| « Ya ela, mayko, pri mene | « Viens donc, mère, chez moi | |||
| 5 | pri tebe nechto da kajem : | que je te dise quelque chose : | ||
| prokleta da e sestra mi, | maudite soit ma sœur, | |||
| zachto se taya ne jeni, | car elle ne se marie pas, | |||
| ta me od Dano otroni. | et elle m’a détachée de Dano. | |||
| Snochti otidoh, otidoh, | Hier soir, je suis allée, suis allée, | |||
| 10 | na taya tchechma charena, | à cette fontaine diaprée, | ||
| tamo si Dano zavarih, | là-bas j’ai rencontré Dano, | |||
| săz drougo lyoube prikazva. | il causait avec une autre amante. | |||
| Moyte mou doumi doumache, | Il lui disait mes paroles à moi, | |||
| moya mou prăsten davache. » | il lui donnait ma bague à moi. » | |||
Traduction inédite Mise à jour le 11 mars 2007 | Libre de droits |