Chansons populaires bulgares
Български народни песни
Alphabet cyrilliqueAlphabet latin
Accueil } Stoïn, Chants populaires du Timok à la Vita } La blanche Mariya versait de l’eau…
БЕЛА Мария вода налива,LA blanche Mariya versait de l’eau,
вода налива, вода разлива,elle versait de l’eau, elle déversait de l’eau,
вода разлива, на бунар стои,elle déversait de l’eau, elle s’attardait au puits,
на бунар стои, ником си гледа.elle s’attardait au puits, avec le regard baissé.
5Погледа горе, погледа доле,Elle regarda en haut, elle regarda en bas,
съгледала е бегличко стадо,elle aperçut un troupeau destiné à l’impôt,
бегличко стадо, беглик йофчарче,un troupeau, un bergerot affligé d’impôt,
йофчар Марии дума продума :le berger se mit à dire un mot à Mariya :
« Пойдох у гора да се обеса,« Je suis allé dans la forêt pour me pendre,
10виде ми гора, повейнало е.la forêt me vit, elle s’est mise à venter.
Пойдох у вода да се удава,Je suis allé à la rivière pour me noyer,
виде ме вода, пресъйнала е. »la rivière me vit, elle s’est asséchée. »
Бела Мария йофчарче дума :La blanche Mariya parla au bergerot :
« Върни се, лудо, върни се, младо,« Retourne-t’en, retourne-t’en, jeune fou,
15йоще си младо, йожениш ще се. »tu es encore jeune, tu te marieras. »
Notes et variantes
7 бегличко : беличко (Стоин [1928], № 2622).
Source
Стоин [1928], № 2622.

Traduction inédite

Mise à jour le 13 avril 2007

Libre de droits

commentaires@chansonsbulgares.org