| Chansons populaires bulgares | |||
| Български народни песни | |||
| Alphabet cyrillique | Alphabet latin | ||
| Accueil } Vălkana Stoyanova } Un vent doux souffle… | |||
| Т | ИХ вятър вее, | U | N vent doux souffle, | |
| джанъм, Койно льо, | mon âme, mon Koyno, | |||
| ситен дъжд руси, | une pluie fine bruine, | |||
| подир дъждеца | après la petite pluie, | |||
| 5 | бял снежец трупа. | une blanche neige s’amoncelle. | ||
| Всички овчари, | Tous les bergers, | |||
| джанъм, Койно льо, | mon âme, mon Koyno, | |||
| стада си мамят, | ils attirent leurs troupeaux, | |||
| във село отиват. | ils rentrent au village. | |||
| 10 | Койно кехая | Koyno, le maître-berger, | ||
| ни стадо мами, | ni il n’attire son troupeau, | |||
| джанъм, Койно льо, | mon âme, mon Koyno, | |||
| ни в село отива. | ni il ne rentre au village. | |||
| Койнова майка, | La mère de Koyno, | |||
| 15 | тя Койно чака. | elle attend Koyno. | ||
Traduction inédite Mise à jour le 14 août 2008 | Libre de droits |