| Chansons populaires bulgares | |||
| Български народни песни | |||
| Alphabet cyrillique | Alphabet latin | ||
| Accueil } Mita Stoytcheva } Des pigeons gris roucoulèrent… | |||
| Г | УКНАЛИ сиви гълъби | D | ES pigeons gris roucoulèrent | |
| край града, край Търновграда, | près de la cité, près de Tărnovo, | |||
| край търновската тъмница. | près de la prison de Tărnovo. | |||
| Не й било сиви гълъби, | Ce ne furent pas des pigeons gris, | |||
| 5 | най било Иван и Стоян. | mais ce furent Ivan et Stoyan. | ||
| Иван, завързан на върха, | Ivan, attaché au sommet, | |||
| на върха на тъмницата. | au sommet de la prison. | |||
| Стоян, завързан на дъно, | Stoyan, attaché au fond, | |||
| на дъно на тъмницата. | au fond de la prison. | |||
| 10 | Стоян Ивани думаши : | Stoyan parlait à Ivan : | ||
| « Блазе ти, братко Иване, | « Je t’envie, frérot Ivan, | |||
| че стоиш горе на върха, | car tu te tiens là-haut au sommet, | |||
| че гледаш мама и тейна | car tu vois maman et papa | |||
| там долу в поле дунавско | là-bas dans la plaine du Danube | |||
| 15 | да орат черни угари, | qui labourent les noires jachères, | ||
| да сеят бяла пшеница | qui sèment le blanc froment | |||
| със наште брези биволи. | avec nos buffles tachés. | |||
| Я се, Иване, провикни, | Écrie-toi donc, Ivan, | |||
| дано те чуят биволи, | pourvu que les buffles t’entendent, | |||
| 20 | да дойдат да ни отърват | qu’ils viennent nous délivrer | ||
| от тая тъмна тъмница. » | de cette sombre prison. » | |||
Traduction inédite Mise à jour le 12 août 2008 | Libre de droits |