| Chansons populaires bulgares | |||
| Български народни песни | |||
| Alphabet cyrillique | Alphabet latin | ||
| Accueil } Mita Stoytcheva } Bogdan se mit à construire, ô Bogdan… | |||
| З | АПРАВИЛ Богдан, Богдане, | B | OGDAN se mit à construire, ô Bogdan, | |
| заправил Богдан чорбаджи, | Bogdan, le seigneur, se mit à construire, | |||
| чорбаджи, върли изедник, | le seigneur, le despote cruel, | |||
| заправил кале високо | il se mit à construire une haute forteresse | |||
| 5 | с хайдушки глави, юнашки. | avec des têtes de rebelles et de héros. | ||
| Една му глава не стига | Une seule tête lui manque | |||
| калето да си изкара. | pour achever sa forteresse. | |||
| Чуди са, Богдан, маи са | Bogdan se creuse, se demande | |||
| кой има глава най-лична, | qui est-ce qui a la tête la plus illustre, | |||
| 10 | най-лична и най-прилична, | la plus illustre et la plus convenable, | ||
| негова глава да вземе | c’est sa tête qu’il prendra | |||
| да си калето изкара | pour achever sa forteresse | |||
| и на калето кубето. | et la voûte de sa forteresse. | |||
| Най-подир Богдан намисли : | À la fin Bodgan se décida : | |||
| 15 | Радан ми, млада войвода, | Radan, le jeune commandant, | ||
| той има глава най-лична, | il a la tête la plus illustre, | |||
| най-лична и най-прилична, | la plus illustre et la plus convenable, | |||
| негова глава ша вземи | c’est sa tête que Bogdan prendra | |||
| да си калето изкара | pour achever sa forteresse | |||
| 20 | и на калето кубето. | et la voûte de sa forteresse. | ||
Traduction inédite Mise à jour le 13 août 2008 | Libre de droits |