Chansons populaires bulgares
Bălgarski narodni pesni
Alphabet cyrilliqueAlphabet latin
Accueil } Tchilinguirov, Chansons des Rhodopes à la peine et au plaisir } L’Épervier parle à Strahil…
ATMADJA douma Strahilou :L’ÉPERVIER parle à Strahil :
« Strahile, stari voyvodo,« Ô Strahil, ô vieux commandant,
zachto si tolkoz possornal ?pourquoi es-tu si morne ?
Dali ti pouchka dotyagna,Est-ce que le fusil t’est devenu pesant,
5ili ti starost potropa,ou la vieillesse a-t-elle cogné à ta porte,
ili ti sabya kiryassa ? »ou ton sabre s’est-il couvert de rouille ? »
Strahil si douma na Atmadja :Strahil parle à l’Épervier :
« Atmadja, stari voyvodo,« Ô Épervier, ô vieux commandant,
nito mi starost potropa,ni la vieillesse n’a cogné à ma porte,
10nito mi pouchka dotyagna,ni le fusil ne m’est devenu pesant,
nito mi sabya kiryassa,ni mon sabre ne s’est couvert de rouille,
am si mi e balno i jalno :mais j’ai de la peine et du chagrin :
prez touva minali, Atmadja,par ici sont passées, ô Épervier,
tri sindjira robi, Atmadja.trois chaînes d’esclaves, ô Épervier.
15Koga sa robi plakali,Lorsque les esclaves pleuraient,
gorata sa e svivala,la forêt se tordait,
listata sa kapali. »ses feuilles tombaient. »
Source
Tchilinguirov [2000], p. 13.

Traduction inédite

Mise à jour le 14 août 2008

Libre de droits

commentaires@chansonsbulgares.org