Chansons populaires bulgares
Bălgarski narodni pesni
Alphabet cyrilliqueAlphabet latin
Accueil } Tsitselkova, Chansons populaires bulgares de Koprivchtitsa } Le Prince Marko tue le serpent aux ailes d’or
IZLYALA ye zmiya zlatokrila,UN serpent aux ailes d’or était sorti,
zapazila zemya do krayninail se réservait les confins de la terre,
ta ne dava pile da prefrăkne,et il ne laissait aucun oiselet survoler,
a nedjeli tărgoftche da mine.et encore moins les marchands passer.
5Viknalo ye malo i goulyamoPetits et grands s’écrièrent
do tezi mi tsaryouvi saraye :jusqu’aux sérails du roi :
« Ey ta tebe, tsaryou le tchestiti,« Eh ! toi, heureux roi,
da pougoubich zmiya zlatokrilafais périr ce serpent aux ailes d’or
chto ne dava pile da prefrăkne,qui ne laisse aucun oiselet survoler,
10a nedjeli tchovek da premine ! »et encore moins les humains passer ! »
Tsar-soultan haber ye provodil :Le roi-sultan envoya un message :
koyto sa nayeme zmiya da oubiye,celui qui s’engagera à tuer le serpent,
chte mou dade tri tovara hazna,il lui donnera trois charges de trésors,
chte mou dade dva konaka dobriil lui donnera deux bons palais
15vof sryat Odrin nay na dobro myasto.au centre d’Odrin, au meilleur endroit.
Ne sa naye younak da izleze,Aucun preux ne s’engagea à sortir
da oubiye zmiya zlatokrila.pour tuer le serpent aux ailes d’or.
De sa zatchou Marko Kralyoviti,Le bruit en parvint au Prince Marko,
obajda sa ot temni zandane :il s’écria depuis les sombres cachots :
20« Ey ta tebe, tsaryou le tchestiti,« Eh ! toi, heureux roi,
pousni ma men iz temni zandane,élargis-moi des sombres cachots,
chte oubiya zmiya zlatokrila. »je tuerai le serpent aux ailes d’or. »
Pousna go tsar ot temni zandane,Le roi l’élargit des sombres cachots,
a Marko mou tihom progovarya :et Marko commença de lui parler doucement :
25« Chte si vleza f tsaryouvi yahăre,« J’entrerai dans les étables royales,
chte izbera ot tsarski hatove. »je choisirai un des étalons royaux. »
Pousna go tsar vof tsarski yahăre.Le roi le laissa dans les étables royales.
Marko kone nikak ne aressa,Les chevaux ne plurent point à Marko,
pa na tsarya vikom se provikna :et il s’écria au roi tant qu’il put :
30« Ey ta tebe, tsaryou le tchestiti,« Eh ! toi, heureux roi,
za men nema kon ot tvoyte kone ! »aucun de tes chevaux n’est pour moi ! »
Pa si vikna Marko Kralyoviti :Et le Prince Marko s’écria :
« Tche de da si, konyou Charkoliya,« Où que tu sois, mon cheval Charkoliya,
tche de da si, sega pri men ela ! »où que tu sois, viens auprès de moi ! »
35De go zatchou konya Charkoliya,Son cheval Charkoliya l’entendit on ne sait d’où,
prefărli sa prez pole chiroko,il franchit d’un bond la vaste plaine,
ta si dode Marko pret otchite.et il parut devant les yeux de Marko.
Marko tsaryou tihom progovarya :Marko commença à parler doucement au roi :
« Ey ta tebe, tsaryou le tchestiti,« Eh ! toi, heureux roi,
40kon chte gledach ochte edin messets,tu soigneras mon cheval encore un mois,
touguiva chte na pole da idaalors j’irai dans la plaine
da outrepa zmiya zlatokrila. »pour tuer le serpent aux ailes d’or. »
Tsar go rani toukou edin messets,Le roi le nourrit pendant seulement un mois,
edin messetsi Marko i konya.pendant un mois — et Marko et son cheval.
45Pa izleze s konya Charkoliya,Et Marko sortit avec son cheval Charkoliya,
ta outrepa zmiya zlatokrila,et il tua le serpent aux ailes d’or,
ta si otkri zemya do kraynina.et il dégagea les confins de la terre.
Tsar si Marko darba podaryavaLe roi donna pour présent à Marko
tri tovara hazna, dva konaka dobritrois charges de trésors, deux bons palais
50vof sryat Odrin nay na dobro myasto.au centre d’Odrin, au meilleur endroit.
Vlas mou dava ochte da vladeye,Il lui donna encore le pouvoir de gouverner,
da vladeye Prilepskoto pole.de gouverner la plaine de Prilep.
Notes et variantes
11 tsar-soultan : tsar Soultan (BAN [1953a], № 4). || 18 Prince Marko : « ici il faut souligner que les chansons sur le Prince Marko et sur les autres preux — princes et seigneurs féodaux d’autrefois — surgissent, se chantent et se répandent à l’époque de l’esclavage turc, alors que les coups du tyran et exploiteur étranger s’abattent sur les masses populaires, et rendent misérable la vie du peuple. […] Subissant l’oppression étrangère et luttant pour l’amélioration de son sort, le peuple est enclin à idéaliser tout ce qui est bulgare, l’État bulgare d’autrefois, et jusqu’aux seigneurs féodaux bulgares d’autrefois. […] La figure de Marko absorbe quantité de traits des héros des chansons épiques avant le XIVe siècle, elle éclipse les figures de ses contemporains, elle s’impose à la mémoire populaire pour des siècles entiers. Les grands bouleversements dans la vie des peuples balkaniques dans la deuxième moitié du XIVe siècle aiguisent la conscience historique des masses populaires, ils posent de façon catégorique la question de la lutte contre le joug étranger, ils soulèvent la nécessité d’un appui dans le souvenir de la gloire et du courage d’autrefois, d’une incarnation des aspirations patriotiques dans les portraits héroïques du passé » (Dinekov [1972], pp. 420 ; 454).
Source
BAN [1953a], № 4.

Traduction inédite

Mise à jour le 22 juillet 2008

Libre de droits

commentaires@chansonsbulgares.org