Chansons populaires bulgares
Български народни песни
Alphabet cyrilliqueAlphabet latin
Accueil } Verkovitch, Chansons populaires des Bulgares macédoniens

« En voyageant pendant plus de neuf ans à travers la Macédoine et les régions voisines […], j’ai eu la possibilité d’élaborer un recueil de chansons populaires bulgares […]. Je crois que tout lecteur, qui possède un sens poétique et un goût incorrompu, découvrira et sentira leur beauté, et se persuadera que ces Slaves bulgares, malgré leur triste destinée et les dommages du joug étranger, n’ont pas perdu leur sentiment poétique, et qu’au contraire, par la richesse et la beauté de leurs chansons populaires, ils sont égaux au reste de leurs frères, embranchements d’un grand peuple slave, qu’on pourrait appeler un peuple essentiellement poétique » (Веркович [1860], pp. I ; XVII).

« Le Bulgare est profondément dévoué à sa langue et à ses coutumes populaires et, étant par nature d’un caractère doux et bon, il passe presque toute sa vie dans son village natal […] dans un travail champêtre ininterrompu […], chantant ses nombreuses chansons. Dans la montagne, alors qu’il paît son troupeau […], dans le champ, alors qu’il laboure […], dans les jours de fête, alors qu’il danse une ronde ou qu’il s’assied avec des compagnons à l’ombre, les collines et les vallées se remplissent de ses mélodieuses et tendres chansons, qu’il a héritées de ses ancêtres » (Веркович [1860], p. XII).

« Un important apport à la science du folklore bulgare est constitué par l’ouvrage intitulé Narodni pesni na makedonskite Bălgari (« Chansons populaires des Bulgares macédoniens », 1860) de l’archéologue bosniaque Stefan Verkovitch (1821-1893), qui déploie une large activité de collecte. Après sa mort, sur la base de ses riches archives, sont composés deux autres grands corpus de chants et de contes populaires bulgares, édités par P. Lavrov et J. Polivka. Le nom de Verkovitch est également lié à la célèbre mystification folklorique Veda slovena, dont il devient un passeur involontaire sous l’influence des idées romantiques, qui suscite une grande discussion parmi les scientifiques en Bulgarie et à l’étranger » (Stoykova [2001], p. 201).

Textes
Texte

Une tempête tourbillonne dans la forêt verte…

Вихор ми вие в гора зелена…

Texte

Ô Stoyna, jeune épouse Stoyna…

Стойно ле, Стойно невесто…

Texte

Une Nymphe bâtissait une citadelle…

Самовила град градила…

Texte

Écoute, ô Neda, ô blanche Neda…

Варай, Недо, бела Недо…

Texte

Ô Todora, ô belle Todora…

Тодоро, гюзел Тодоро…

Texte

Or çà, belle Todora…

Ней море, гюзел Тодоро…

Texte

Or çà, Manoyl, Manoyl le maçon…

Бре, Манойл, Манойл майстор…

Texte

La jeune fille Tiha resta…

Останала Тиха мома…

Texte

Or çà, Mara, Mara, or çà, blanche Mara…

Бре, Маро, Маро, бре, бела Маро…

Texte

Ô Dafina, ô femme coquette…

Дафино, назлам кадуно…

Texte

Ô Radinka, ô belle jeune fille…

Радинке, моме хубава…

Texte

Ô Mitra, ô jolie jeune fille…

Митро, гиздава девойко…

Texte

Or çà, Neda, or çà, mon âme…

Гиди, Недо, гиди, душо…

Texte

Or çà, Dena, ô jeune fille Dena…

Море, Дено, моме Дено…

Texte

Or çà, Stoyan, jeune Stoyan…

Бре, Стояне, млад Стояне…

Texte

Le jour de Pâques vint on ne sait d’où…

Де е дошел ден Великден…

Texte

La jeune fille Stana se maria…

Оженила се Стана невеста…

Texte

Ô Yana, belle Yana…

Яно ле, Яно хубава…

Texte

Ô Yanouda, ô belle Yanouda…

Янудо, гюзел Янудо…

Texte

Ô jeune fille, or çà, jeune fille…

Дивойко, море, дивойко…

Texte

Or çà, Salina, jolie Salina…

Море, Салино, джан Салино…

Texte

Un arbre, un laurier…

Едно дърво дафиново…

Texte

Or çà, Dana, ma belle Dana…

Дано, море, гюзел Дано…

Texte

Écoute, ô Rada, ô blanche Rada…

Варай, Радо, бела Радо…

Texte

Mais qui se balance dans la forêt verte…

Та кой се люля а во гора зелена…

Texte

Vole, papillon…

Летай, пеперуго…

Texte

Oh, Yana, Yana, belle Yana…

Йой, Яно, Яно, хубава Яно…

Texte

Neno joue, joue de la flûte…

Свири Нено, свири…

Texte

Ô Dona, ô bonne Dona…

Доне, добре Доне…

Texte

Ô Karafila, ô oiselle matinale…

Карафило, рано пиле…

Traduction inédite

Mise à jour le 11 mars 2008

Libre de droits

commentaires@chansonsbulgares.org