Chansons populaires bulgares
Bălgarski narodni pesni
Alphabet cyrilliqueAlphabet latin
Accueil } Verkovitch, Chansons populaires des Bulgares macédoniens } Ah çà, Neda, ah çà, mon âme…
GIDI, Nedo, guidi, doucho !AH çà, Neda, ah çà, mon âme !
Ot tebe se selo platche,À cause de toi tout le village pleure,
selo platche i komchie,le village pleure et les voisins,
ya nay-veke podareto,et surtout les gardiens,
5podareto ot lozeto.les gardiens du vignoble.
Prez lozi si pominala,Par les vignes tu es passée,
skouti ne si zapregnala,tu n’as pas retroussé ta jupe,
neto skouti, ne răkavi,ni ta jupe, ni tes manches,
ta souroni belo grozde,et tu as égrené le raisin blanc,
10belo grozde bilovinale raisin blanc, les vignes blanches,
i tsărvena drenovina.et les cornouillers rouges.
Kanom se zakanili :Ils te dirent d’un ton menaçant :
« Neka, neka, bela Nedo,« Puisse, puisse, ô blanche Neda,
neyke doyde star kadiya,puisse le vieux cadi revenir,
15da mou kaje i prikaje. »nous lui dirons et lui rapporterons. »
Ya Neda im zborouvache :Or Neda leur parlait :
« Neka doyde star kadiya« Puisse le vieux cadi revenir,
i kajayte, prikajayte. »et dites-lui, rapportez-lui. »
De si doyde star kadiya.Le vieux cadi revint on ne sait d’où.
20Ochte selo ne e dotchoulo,Le village ne l’avait pas encore entendu,
Neda e dotchoula,Neda l’avait entendu,
dotchoula e i otichla :l’avait entendu et était allée devers lui :
« Selamalekim, star kadiya !« Selâmaleyküm, ô vieux cadi !
Alekimselam, bela Nedo !Aleykümselâm, ô blanche Neda !
25Yoy kadiya, star kadiya !— Ô cadi, ô vieux cadi !
Ili soudi kak da soudich,Ou bien juge comme il faut juger,
ili stani yaz da sedna,ou bien lève-toi pour que je m’assoie,
yaz da sedna, da otsouda. »pour que je m’assoie, pour que j’adjuge. »
Ta si stana star kadiya,Et le vieux cadi se leva,
30ta si sedna bela Neda,et la blanche Neda s’assit,
ta y soudila, chto e soudila,et elle jugea ce qu’elle jugea,
ot youtrena do proïma,depuis le matin jusqu’au petit-déjeuner,
ot proïma do pladnina :depuis le petit-déjeuner jusqu’à midi :
po momite pravinata,elle donna raison aux filles,
35na momtcheta e krivinata.elle donna tort aux garçons.
Devetina obessila,Elle en pendit une neuvaine,
ossemtina na kol oudri.elle en empala une huitaine.
Notes et variantes
4 podareto : po dareto (Verkovitch [1966], № 13), podareto (Verkovitch [1860], № 13). || 5 podareto : po dareto (Verkovitch [1966], № 13), podareto (Verkovitch [1860], № 13). || 11 drenovina : drinovina (Verkovitch [1966], № 13), drenovina (Verkovitch [1860], № 13). || 15 prikaje : prekaje (Verkovitch [1966], № 13), prikaje (Verkovitch [1860], № 13). || 22 dotchoula e : dotchoula (Verkovitch [1966], № 13), dotchoula e (Verkovitch [1860], № 13). || 31 ta y : tay (Verkovitch [1860], № 13), tay (Verkovitch [1966], № 13).
Source
Verkovitch [1966], № 13.

Traduction inédite

Mise à jour le 1er août 2008

Libre de droits

commentaires@chansonsbulgares.org