Chansons populaires bulgares
Български народни песни
Alphabet cyrilliqueAlphabet latin
Accueil } Verkovitch, Chansons populaires des Bulgares macédoniens } La jeune fille Stana se maria…
ОЖЕНИЛА се Стана невеста,LA jeune fille Stana se maria,
оженила се мощне далеко,elle se maria fort loin,
мощне далеко, приз три ми горе,fort loin, par delà trois forêts,
приз девет йоде, йоде студене.par delà neuf cours d’eau fraîche.
5Стана си мете рамните дворе,Stana balaye la rase cour,
ем двори мете, ем на слънце вреви :elle balaye la cour et elle parle au soleil :
« Йой, слънце, слънце, йой, ясно слънце !« Oh, soleil, soleil, oh, clair soleil !
Високо грееш, редома гледаш,Tu brilles haut, tu regardes partout,
дали виде, слънце, моята майка,est-ce que tu as vu, ô soleil, ma mère,
10моята майка, слънце, и моите брате,ma mère, ô soleil, et mes frères,
моите брате, слънце, и моите сестре,mes frères, ô soleil, et mes sœurs,
моите сестре, слънце, и моите снахе ? »mes sœurs, ô soleil, et mes belles-sœurs ? »
Слънце и вели и говори :Le soleil lui parle et lui dit :
« Йой, Стано, Стано, млада невесто !« Oh, Stana, Stana, jeune fille !
15Тоята, Стано, майка си применува,Ta mère, ô Stana, elle se pare,
че ке ти дойде на тебе на гости.car elle viendra te rendre visite.
Тоите брате коне седлеха,Tes frères sellaient les chevaux,
коне седлеха, море, ке ти дойдатils sellaient les chevaux, ils viendront
на тебе на гости.te rendre visite.
20Тоите сестри, Стано, китке кичиха,Tes sœurs, ô Stana, elles faisaient des bouquets,
китке кичиха, море, ке ти пустнат.elles faisaient des bouquets, elles te les enverront.
Тоите снахи, Стано, колак месеха,Tes belles-sœurs, ô Stana, elles pétrissaient un pain,
колак месеха, Стано море, ке ти пустнатelle pétrissaient un pain, ô Stana, elles te l’enverront
сос тоята майка, Стано, сос тоите брати. »par ta mère, ô Stana, par tes frères. »
25Бре, още речта слънце, слънце не дорече,Or çà, le soleil n’avait pas encore achevé cette parole,
пополнаха, Стано, тоите двори.qu’ils remplirent, ô Stana, ta cour.
Как’ ги видела Стана, Стана невеста,Lorsque Stana, la jeune fille Stana, les vit,
бре, пригърна се сос стара майкаor çà, elle étreignit sa vieille mère
и тамо душа, бре, е дала.et là, or çà, elle rendit l’âme.
Source
Веркович [1966], № 17.

Traduction inédite

Mise à jour le 8 octobre 2007

Libre de droits

commentaires@chansonsbulgares.org