Chansons populaires bulgares
Bălgarski narodni pesni
Alphabet cyrilliqueAlphabet latin
Accueil } Verkovitch, Chansons populaires des Bulgares macédoniens } La jeune fille Stana se maria…
OJENILA se Stana nevesta,LA jeune fille Stana se maria,
ojenila se mochtne daleko,elle se maria fort loin,
mochtne daleko, priz tri mi gore,fort loin, par delà trois forêts,
priz devet yode, yode stoudene.par delà neuf cours d’eau fraîche.
5Stana si mete ramnite dvore,Stana balaye la rase cour,
em dvori mete, em na slăntse vrevi :elle balaye la cour et elle parle au soleil :
« Yoy, slăntse, slăntse, yoy, yasno slăntse !« Oh, soleil, soleil, oh, clair soleil !
Vissoko greech, redoma gledach,Tu brilles haut, tu regardes partout,
dali vide, slăntse, moyata mayka,est-ce que tu as vu, ô soleil, ma mère,
10moyata mayka, slăntse, i moïte brate,ma mère, ô soleil, et mes frères,
moïte brate, slăntse, i moïte sestre,mes frères, ô soleil, et mes sœurs,
moïte sestre, slăntse, i moïte snahe ? »mes sœurs, ô soleil, et mes belles-sœurs ? »
Slăntse i veli i govori :Le soleil lui parle et lui dit :
« Yoy, Stano, Stano, mlada nevesto !« Oh, Stana, Stana, jeune fille !
15Toyata, Stano, mayka si primenouva,Ta mère, ô Stana, elle se pare,
tche ke ti doyde na tebe na gosti.car elle viendra te rendre visite.
Toïte brate kone sedleha,Tes frères sellaient les chevaux,
kone sedleha, more, ke ti doydatils sellaient les chevaux, ils viendront
na tebe na gosti.te rendre visite.
20Toïte sestri, Stano, kitke kitchiha,Tes sœurs, ô Stana, elles faisaient des bouquets,
kitke kitchiha, more, ke ti poustnat.elles faisaient des bouquets, elles te les enverront.
Toïte snahi, Stano, kolak messeha,Tes belles-sœurs, ô Stana, elles pétrissaient un pain,
kolak messeha, Stano more, ke ti poustnatelle pétrissaient un pain, ô Stana, elles te l’enverront
sos toyata mayka, Stano, sos toïte brati. »par ta mère, ô Stana, par tes frères. »
25Bre, ochte retchta slăntse, slăntse ne doretche,Or çà, le soleil n’avait pas encore achevé cette parole,
popolnaha, Stano, toïte dvori.qu’ils remplirent, ô Stana, ta cour.
Kak’ gui videla Stana, Stana nevesta,Lorsque Stana, la jeune fille Stana, les vit,
bre, prigărna se sos stara maykaor çà, elle étreignit sa vieille mère
i tamo doucha, bre, e dala.et là, or çà, elle rendit l’âme.
Source
Verkovitch [1966], № 17.

Traduction inédite

Mise à jour le 8 octobre 2007

Libre de droits

commentaires@chansonsbulgares.org