Chansons populaires bulgares
Български народни песни
Alphabet cyrilliqueAlphabet latin
Accueil } Verkovitch, Chansons populaires des Bulgares macédoniens } Ô Yana, belle Yana…
ЯНО ле, Яно хубава !Ô YANA, belle Yana !
Яна е сос баща ходила,Yana accompagnait son père,
баща и сено косеше,son père fauchait du foin,
Яна е пот сено купицаYana est sur une meule de foin
5с огледалото на колено,avec son miroir sur le genou,
с гребено на раките,avec son peigne dans les mains,
с белилото, цървилото.avec son fard, avec son rouge.
Тамо си Яна чешеше,Là-bas, Yana se peignait,
чешеше Яна, плетеше.Yana se peignait, elle se nattait.
10Там’ ми га дремка нападна,Là-bas, le sommeil la gagna,
подлегнала е, подзаспала.elle s’allongea, elle s’assoupit.
Горок си сонок сонила,Elle fit un mauvais rêve,
че е умрела майка и !que sa mère était morte !
Сипна се Яна, разбуди,Yana tressaillit, elle s’éveilla,
15цикна си Яна, заплака :Yana jeta des pleurs, des larmes :
« Йой леле, Боже, до Бога !« Hélas, ô Dieu, ô Cieux !
Остана си сираченце,Je suis restée orpheline,
лю сос баща, та без майка. »seulement avec un père, sans mère. »
Баща и вели, говори :Son père lui parle, lui dit :
20« Яно ле, керко хубава !« Ô Yana, ô belle fille !
Що ти е, Яно, та плачеш ? »Qu’as-tu, ô Yana, pour pleurer ainsi ? »
Яна му вели, говори :Yana lui parle, lui dit :
« Варай, тейко, мили тейко !« Écoute, ô père, ô chère père !
Дек’ си чеша и си плета,Là où je me peignais et nattais,
25там’ ме дремка нападна,là-bas le sommeil m’a gagnée,
подлегна си, подзаспа си,je me suis allongée, assoupie,
горок сам сонок сонила,j’ai fait un mauvais rêve,
че е умрела майка ми,que ma mère était morte,
остана си сираченце,que je suis restée orpheline,
30лю сос баща, та без майка. »seulement avec un père, sans mère. »
Source
Веркович [1966], № 18.

Traduction inédite

Mise à jour le 30 juillet 2007

Libre de droits

commentaires@chansonsbulgares.org