Chansons populaires bulgares
Bălgarski narodni pesni
Alphabet cyrilliqueAlphabet latin
Accueil } Verkovitch, Chansons populaires des Bulgares macédoniens } Ô jeune fille, or çà, jeune fille…
«DIVOYKO, more, divoyko !«Ô JEUNE fille, or çà, jeune fille !
Iskam nechto da te pitam,Je veux te demander quelque chose,
pravo, verno da mi kajech ?réponds-moi franchement, sincèrement.
Younatche, louda guidio !— Ô jeune brave, ô jeune fou !
5Ako znaem, ke ti kaja,Si je sais, je te répondrai,
ak’ ne znaya, chto ke kaja ?si je ne sais pas, que te répondrai-je ?
Divoyko, more, divoyko !— Ô jeune fille, or çà, jeune fille !
Chto mnogo snochti sedohte,Pourquoi êtes-vous tant restés assis hier
mnogo borina gorehte ?et avez-vous brûlé tant de torches ?
10Ili ste bolen gledali ?Aviez-vous un malade à soigner ?
Ili ste mărtav tchouvale ? »Ou aviez-vous un mort à veiller ? »
Devoyka i yad padnalo,La jeune fille ressentit de la colère,
yad padnalo, jal dobilo,elle ressentit de la colère, elle eut du chagrin,
te mou veli i govori :et elle lui parla et lui dit :
15« Younatche, louda guidio !« Ô jeune brave, ô jeune fou !
Mayka ti bolen da gleda,Puisse ta mère avoir un malade à soigner,
mayka ti mărtav da tchouva !puisse ta mère avoir un mort à veiller !
Na meneka sa gosti dochliDes hôtes sont venus chez moi —
maytchini mi devet brata,les neuf frères de ma mère,
20mayka brati, mene ouytsi ;à ma mère des frères, à moi des oncles ;
tatkovi mi devet brata,les neuf frères de mon père,
tatko brati, mene striko.à mon père des frères, à moi des oncles.
Mene mi e tatko dadel,Mon père m’a donnée,
tche mi mene armossahaet ils m’ont fiancée
25na drouguio, droug guidiya,à un autre, à un autre fou,
droug guidiya, yabandjiyaà un autre fou, à un étranger —
ne yaz go znaem,ni moi je ne le connais,
ne toy me znae. »ni lui il ne me connaît. »
Tay mou veli i govori :Il lui parla et lui dit :
30« Divoyko, more, divoyko !« Ô jeune fille, or çà, jeune fille !
Vărni nego, zemi mene. »Rends-le, prends-moi. »
Ya tea mou veli i govori :Mais elle lui parla et lui dit :
« Younatche, louda guidiya,« Ô jeune brave, ô jeune fou,
dek’ se e tchoulo i videlooù a-t-on vu et entendu
35chto se zeva, da se vrachta ! »qu’une chose prise soit rendue ! »
Source
Verkovitch [1966], № 20.

Traduction inédite

Mise à jour le 26 septembre 2007

Libre de droits

commentaires@chansonsbulgares.org