Chansons populaires bulgares
Български народни песни
Alphabet cyrilliqueAlphabet latin
Accueil } Verkovitch, Chansons populaires des Bulgares macédoniens } Une Nymphe bâtissait une citadelle…
САМОВИЛА град градила,UNE Nymphe bâtissait une citadelle,
град градила, зид зидила.elle bâtissait une citadelle, elle érigeait un mur.
Поръчала е, наръчала е,Elle ordonna, elle commanda,
поръчала на гражданеelle ordonna aux citadins
5да и пустнет два юнакаqu’ils lui donnassent deux jeunes hommes
армосане, невенчане.fiancés, non mariés.
Те и велет и говоре :Ils lui parlent et lui disent :
« Варай, Юдо Самовило !« Écoute, ô Nymphe Fée !
Коя ти е тая майка,Quelle est donc cette mère
10та ке пустне до два синаqui donnera deux de ses fils
армосане, невенчане ? »fiancés, non mariés ? »
Поръчала е, наръчала е,La Nymphe ordonna, elle commanda
да и пустнет две девойкиqu’ils lui donnassent deux jeunes filles
армосане, невенчане.fiancées, non mariées.
15Те и велет и говоре :Ils lui parlent et lui disent :
« Варай, Юдо Самовило !« Écoute, ô Nymphe Fée !
Коя ти е тая майка,Quelle est donc cette mère
що ке пустнет до две керкиqui donnera deux de ses filles
армосане, невенчане ? »fiancées, non mariées ? »
20Я Юда им зборуваше :Or la Nymphe leur répondait :
« Не ги пустнат сос по харно,« Qu’elles les donnent à l’amiable,
да не ми мени атер остане,qu’elles ne me mécontentent pas,
че ке лоше ке да патат !car elles vont mal en pâtir !
Два юнака ке ги клада,Les deux jeunes hommes je les mettrai,
25ке ги клада два дерека.je les mettrai en guise de deux piliers.
Две девойки ке ги клада,Les deux jeunes filles je les mettrai,
ке ги клада до две порти.je les mettrai en guise de deux portes.
Кой ке види, да завиди ! »Qui verra, enviera ! »
Бре блазе га тая ЮдаOr çà, j’envie cette Nymphe
30що е клала два дерека,qui mit en guise de deux piliers,
два дерека два юнакаen guise de deux piliers, deux jeunes hommes
армосане, невенчане.fiancés, non mariés.
Бре блазе га тая ЮдаOr çà, j’envie cette Nymphe
що е клала до две моми,qui mit deux jeunes filles
35до две моми до две портиen guise de deux portes, deux jeunes filles
армосане, невенчане.fiancées, non mariées.
Notes et variantes
1 bâtissait une citadelle : « Les nymphes aiment bâtir dans les nuages des forteresses arquées et les consolident avec des corps humains » (Геров [1904], « самовила »). || 21 по харно : похарно (Веркович [1860], № 3), похарно (Веркович [1966], № 3). || 29 блазе га : блазега (Веркович [1860], № 3), блазега (Веркович [1966], № 3). || 32 армосане невенчане : армосана невенчана (Веркович [1966], № 3), армосане не венчане (Веркович [1860], № 3). || 33 блазе га : блазега (Веркович [1860], № 3), блазега (Веркович [1966], № 3).
Source
Веркович [1966], № 3.

Traduction inédite

Mise à jour le 29 décembre 2007

Libre de droits

commentaires@chansonsbulgares.org