| Chansons populaires bulgares | |||
| Български народни песни | |||
| Alphabet cyrillique | Alphabet latin | ||
| Accueil } Verkovitch, Chansons populaires des Bulgares macédoniens } Je suis allé et je suis venu… | |||
| Я | З отидо и дойдо, | J | E suis allé et je suis venu, | |
| тебе дома не найдо ! | je ne t’ai pas trouvée à la maison ! | |||
| Лю те найдо, те найдо | Mais je t’ai trouvée, je t’ai trouvée | |||
| на новата махала, | dans le quartier (mahala) neuf, | |||
| 5 | на горната механа, | dans la taverne (mehana) haute, | ||
| сос Стоян кехаята ! | avec Stoyan le maître-berger ! | |||
| Море, де ядеха, пиеха | Or çà, vous y mangiez et buviez | |||
| рудо ягне печено, | de l’agneau doux rôti, | |||
| руйно вино точено. | du vin pétillant tiré. | |||
| 10 | Море, та те фати от ръка, | Or çà, et je t’ai prise par la main, | ||
| от ръка, от ракаво. | par la main, par la manche. | |||
| Море, доведо те до дома, | Or çà, je t’ai ramenée à la maison, | |||
| море, та те кладо да седнеш, | or çà, et je t’ai fait asseoir, | |||
| море, да ядеме, да пиеме | or çà, pour que nous mangions et buvions | |||
| 15 | море, рудо ягне печено, | or çà, de l’agneau doux rôti, | ||
| ройно вино точено. | du vin pétillant tiré. | |||
| Море, яз вечерам, ти дремеш, | Or çà, moi, je soupe, toi, tu somnoles, | |||
| яз ти свирем, ти плачеш ! | moi, je te divertis, toi, tu pleures ! | |||
| Море гиди, сърце дремливо, | Ah çà, cœur somnolent, | |||
| 20 | гиди, йочи плачливе ! | ah çà, yeux pleurards ! | ||
| Море, хайде да си мениме, | Or çà, fiançons-nous (menya), échangeons (menya), | |||
| море, тоето сърце за моето, | or çà, ton cœur contre mon cœur, | |||
| море, моето сърце за тоето, | or çà, mon cœur contre ton cœur, | |||
| море, тоете йочи за моете, | or çà, tes yeux contre mes yeux, | |||
| 25 | море, моите йочи за тоите. | or çà, mes yeux contre tes yeux. | ||
| Море, ти не ми одреви, | Or çà, tu ne me répondis pas, | |||
| нето с очи прогледна ! | tu ne me regardas même pas des yeux ! | |||
Traduction inédite Mise à jour le 1er août 2008 | Libre de droits |