Chansons populaires bulgares
Bălgarski narodni pesni
Alphabet cyrilliqueAlphabet latin
Accueil } Verkovitch, Chansons populaires des Bulgares macédoniens } Je suis allé et je suis venu…
YAZ otido i doydo,JE suis allé et je suis venu,
tebe doma ne naydo !je ne t’ai pas trouvée à la maison !
Lyou te naydo, te naydoMais je t’ai trouvée, je t’ai trouvée
na novata mahala,dans le quartier (mahala) neuf,
5na gornata mehana,dans la taverne (mehana) haute,
sos Stoyan kehayata !avec Stoyan le maître-berger !
More, de yadeha, piehaOr çà, vous y mangiez et buviez
roudo yagne petcheno,de l’agneau doux rôti,
rouyno vino totcheno.du vin pétillant tiré.
10More, ta te fati ot răka,Or çà, et je t’ai prise par la main,
ot răka, ot rakavo.par la main, par la manche.
More, dovedo te do doma,Or çà, je t’ai ramenée à la maison,
more, ta te klado da sednech,or çà, et je t’ai fait asseoir,
more, da yademe, da piemeor çà, pour que nous mangions et buvions
15more, roudo yagne petcheno,or çà, de l’agneau doux rôti,
royno vino totcheno.du vin pétillant tiré.
More, yaz vetcheram, ti dremech,Or çà, moi, je soupe, toi, tu somnoles,
yaz ti svirem, ti platchech !moi, je te divertis, toi, tu pleures !
More guidi, sărtse dremlivo,Ah çà, cœur somnolent,
20guidi, yotchi platchlive !ah çà, yeux pleurards !
More, hayde da si menime,Or çà, fiançons-nous (menya), échangeons (menya),
more, toeto sărtse za moeto,or çà, ton cœur contre mon cœur,
more, moeto sărtse za toeto,or çà, mon cœur contre ton cœur,
more, toete yotchi za moete,or çà, tes yeux contre mes yeux,
25more, moïte yotchi za toïte.or çà, mes yeux contre tes yeux.
More, ti ne mi odrevi,Or çà, tu ne me répondis pas,
neto s otchi progledna !tu ne me regardas même pas des yeux !
Source
Verkovitch [1966], № 35.

Traduction inédite

Mise à jour le 1er août 2008

Libre de droits

commentaires@chansonsbulgares.org