| Chansons populaires bulgares | |||
| Bălgarski narodni pesni | |||
| Alphabet cyrillique | Alphabet latin | ||
| Accueil } “Les petits vieux de Bansko” } Le soleil vacille, se lève… | |||
| S | LĂNTSETO trepti, izgreva | L | E soleil vacille, se lève | |
| nad solounskite izvore, | au-dessus des sources de Soloun, | |||
| nad tava pole kărvavo. | au-dessus de cette plaine sanglante. | |||
| Brat si na brata doumache : | Un frère parlait à son frère : | |||
| 5 | « Stanouvay, bratko, stanouvay, | « Relève-toi, frérot, relève-toi, | ||
| v Solouna grada da idem ! | rentrons dans la ville de Soloun ! | |||
| — Ne moga, bratko, da stana, | — Je ne puis, frérot, me relever, | |||
| srăbski me kourchoum oudari | une balle serbe m’a frappé | |||
| vo leva strana, v sărdtseto. | au côté gauche, au cœur. | |||
| 10 | Na moyta mila kajete | Dites à ma bien-aimée | ||
| tche yaze si săm ostanal, | que je suis resté en arrière, | |||
| s taa tsărna zemya ojenil. » | marié à cette terre noire. » | |||
Traduction inédite Mise à jour le 14 août 2008 | Libre de droits |