| Chansons populaires bulgares | |||
| Bălgarski narodni pesni | |||
| Alphabet cyrillique | Alphabet latin | ||
| Accueil } “Les petits vieux de Bansko” } Yane Sandanski errait… | |||
| C | HETNAL se Yane Sandanski | Y | ANE Sandanski errait | |
| niz taya gora zelena. | à travers cette forêt verte. | |||
| Nametnal kăssa karabina, | Il avait en bandoulière une courte carabine, | |||
| prepassal boen patrontach. | il avait ceint une cartouchière de combat. | |||
| 5 | Na păt mi srechtnal ovtchartche, | Sur le chemin il rencontra un pastoureau, | ||
| ovtchartche, mlado tchobantche, | un pastoureau, un jeune berger. | |||
| Yane go pita, razpitva : | Yane le questionne, l’interroge : | |||
| « Ne mi le vide tchetata ? » | « N’as-tu point vu ma troupe ? » | |||
| Ovtchartche douma, prodouma : | Le pastoureau se mit à parler : | |||
| 10 | « Deguidi, Yane voyvodo, | « Ah çà, commandant Yane, | ||
| tchetata ti e v Balkana, | ta troupe est dans le Balkan, | |||
| na vrăh na Perin planina. | au sommet de la montagne Perin. | |||
| Bouen si oguin kladeya, | Ils allumaient un feu ardent, | |||
| za tebe, Yane, pitaya : | ils demandaient où tu étais, Yane : | |||
| 15 | “Deka e Yane, da doyde | “Où est Yane, qu’il vienne | ||
| tchetata da si povede !” » | se mettre à la tête de sa troupe !” » | |||
Traduction inédite Mise à jour le 14 août 2008 | Libre de droits |